Elizabeth Hawkins: Dobrý večer ještě jednou všem. Vítám vás na dnešní ustanovující schůzi Kongresu. Dnes máme na programu osm bodů. Prvně uděláme absenci a poté vám řeknu o jaké body se jedná. Přítomni kongresmani jsou, předsedkyně Kongresu Elizabeth_Hawkins, kongresman Don_Glover, kongresman Nikita_Yegorovich, kongresman Gerard_Leroy, kongresman Steve_Zayas, kongresman Alex_Madron a kongresmanka Lea_Santiago.Předem omluveni z absence na této schůzi jsou, kongresman George Wimar Fitzler a kongresman Gonzalo La Emilio. Kongresman Raymond Brantley přítomen není, bez omluvení z absence. Nyní k tomu programu. Prvním bodem je výběr nového předsedy Kongresu, druhým bodem je výběr nového předsedy disciplinárního výboru, třetím bodem je projednání a uvedení opětovného hlasování o přijetí návrhu č. 166/0, čtvrtým bodem je, připomínky k návrhu č. 180/0 a uvedení v hlasování, pátým bodem je, projednání realizace nové novely zákona č. 55/2021 a debata kolem předělávky novely č. 176/2024, šestým bodem je, projednání návrhů ze strany členů Kongresu. Sedmým bodem je, možnost předložení návrhů, či pokládání dotazů ze strany přítomných občanů a posledním, osmým bodem je shrnutí a zakončení ustanovující schůze. Nutno také dodat, že jsem zavedla jednu novinku v rámci organizace schůzi. Tou jest časové omezení jednotlivých bodů. Učinila jsem tak, abychom zde nebyli až do pozdějších nočních hodin, protože určitě né všichni máte čas zde být. To co nestihneme probrat dnes, probereme na další schůzi. Nyní pojďme k prvnímu bodu dnešní schůze. Výběr nového předsedy Kongresu. Vzhledem k tomu, že jsem dala možnost se o tuto pozici přihlásit v pozdních nočnich hodinách, tak vám uděluji možnost projevit zájem o tuto pozici. Měl by někdo zájem o tuto pozici? Prozatím zahajuji odpočet. Pokud se o tuto pozici nikdo nehlásí, tak prosím alespoň zakroutit hlavou.
Steve Zayas: Ne
*Zbytek kongresmanů zakroutil hlavou*
Elizabeth Hawkins: Dobrá, já projevuji zájem o tuto pozici, vytvořím hlasování. Můžete hlasovat.
*Proběhlo hlasování*
Elizabeth Hawkins: Zastavuji odpočet a přesuneme se k druhému bodu dnešní schůze. Výběr nového předsedy disciplinárního výboru. O tuto pozici projevili zájem, kongresman Nikita_Yegorovich a kongresmanka Lea_Santiago. Zahajuji nový odpočet. Pokud by měl o tuto pozici zájem i někdo jiný, prosím říci. Prozatím uděluji slovo kandidátům na tuto pozici, zda chtějí něco říci. Pokud ne, udělám hlasování.
Lea Santiago: Já bych chtěla říct pouze to, že s danou pozicí již zkušenosti mám, už jsem byla několikrát součástí disciplinárního výboru. Pokud bych zvolena nebyla, budu se chtít přidat i jako člen.
Nikita Yegorovich: Já asi nemám co říct.
Elizabeth Hawkins: Dobrá tedy, zahájím hlasování. Můžete hlasovat.
Steve Zayas: Jak je to s tim měněnim hlasů. Já měl za to, že se měnit nemaj, tam kolegové teď hrajou piškvorky s tim.
Elizabeth Hawkins: Mají na to pět minutek, protože se může jednat o překlik.
Steve Zayas: Jo dobrá, díky
Elizabeth Hawkins: Dobrá tedy, zastavuji odpočet. Přesuneme se k třetímu bodu dnešní schůze. Projednání a uvedení opětovného hlasování o přijetí návrhu č. 166/0, ráda bych dala opět do hlasování novelu zákona, která neprošla z důvodu zdržení tehdejší kongresmanky. Abych zasvětila nováčky, tak se jedná o zákon, který umožňuje odvolání kongresmana ze své funkce na základě opětovného dopuštění se disciplinárního provinění i přes udělené napomenutí. Odkaz na danou novelu zašlu do vnitřní komunikace, prozatím zahajuji odpočet. Pokud máte nějaké připomínky, či dotazy k novele, můžete je postupně vyslovit.
Don Glover: Již jsem četl.
Nikita Yegorovich: Já jsem zcela pro.
Lea Santiago: Já jsem pro, myslím si, že nazvat někoho nejhorším diktárorem co existoval, by rozhodně nemělo skončit pouhou pokutou. Což je aktuálně nejvyšším trestem.
Elizabeth Hawkins: Máte ještě někdo nějaké připomínky? pokud ne, tak zahájím hlasování pro přijetí návrhu č. 166/0, návrh novely ústavního zákona č. 1/2020.
Steve Zayas: Za mě ne.
Lea Santiago: Taktéž.
Don Glover: Taktéž.
Nikita Yegorovich: Nemám k tomu co říci.
Elizabeth Hawkins: Dobrá, nepřítomní kolegové ve vnitřní komunikaci nemají pravděpodobně také žádné připomínky. Zahájím tedy hlasování. Hlasování zahájeno, můžete hlasovat. Dobrá, ukončuji odpočet. Přesuneme se tedy k čtvrtému bodu dnešní chůze a to jest připomínky k návrhu č. 180/0 a uvedení v hlasování. Zahajuji odpočet, abych vás obeznámila oč se jedná, tak jedná se o návrh nového výběrového řízení pro exterierového designéra plotu nad věznici v sektoru C, což je jedna z věcí, kterou jsme nestihli kompletně vyřešit v minulém
měsíci. Opět zašlu odkaz do vnitřní komunikace, můžete si to pročíst a poté se postupně hlásit o slovo a vyslovit své připomínky.
*Proběhla dvou minutová pauza*
Elizabeth Hawkins: Máte přečteno?
Alex Madron: Ano.
Lea Santiago: Co tak koukám, plot má vést až k té skále co se tam nachází, ale katastrálně věznice nedosahuje až k ní. Nebylo by pak tedy vhodné pozemek rozšířit?
Gerard Leroy: No já osobně bych ten plot dal i pod tu skálu, pošlu fotku do chatu. Případně na tu skálu, každopádně nevím jak by to tam šlo vypracovat.
Elizabeth Hawkins: Abych odpověděla na dotaz kongresmanky Lea_Santiago, tak to si upřímně nejsem jistá. Vadit by to nemělo, protože neurčené lokality spravuje Vláda San Andreas. Podle zákona č. 17/2020, článek 1, §1.
Nikita Yegorovich: Já souhlasím s panem Leroyem, na tu skálu se případně dá vylézt a tak.
Elizabeth Hawkins: Rozumím, poptám se rovnou i DOCARu, zda by stím souhlasili.
Nikita Yegorovich: Ta celá ohraničená zóna, co je na těch fotkách, by měla být tedy Zóna C věznice, perimetr za věznicí, jestli se nepletu, tak v tom případě ten pozemek asi není potřeba prodlužovat, či?
Lea Santiago říká: No, minimálně bude potřeba ošetřit zóny okolo věznice. Když tam bude plot a někdo ho přeleze, stále to bude v zóně A. Což znamená, že volný pohyb osob povolen.
Elizabeth Hawkins říká: Nicméně, čas nám vypršel, ovšem prodlužuji jej na 15 minutek.
Nikita Yegorovich: Máte pravdu, paní kongresmanko. V této oblasti sice příslušníci DOCARu osoby vyvádět mohou, ale vstup tam není zakázaný.
Lea Santiago: Dle mého by ta zóna C měla být pak upravena tak, aby kopírovala linii plotu.
Elizabeth Hawkins: Pokud se nepletu, tak by to již kopírovalo zónu C podel linie plotu.
Nikita Yegorovich: A nekopíruje to už? Já když se podívám na mapu zón věznice a na ty obrázky, tak mi přijde, že dokonce ta zóna je větší.
Elizabeth Hawkins: Souhlasím, také mi to tak připadá.
Lea Santiago: Když se na to podívám, tak dle té fotografie to navazuje na zónu B, na pravé straně, u obrázku co poslal pan Leroy.Je tam celkem přesah, myslím, že se tam nacházejí nějaké chatky, nevím jak je řešen pak přístup k nim, ale na té spodní straně to nejspíš navazuje, ano.
Nikita Yegorovich: Jaké chatky, jestli se mohu zeptat, paní kongresmanko?
Lea Santiago: Když se díváte na předek věznice, tak po pravé straně na kopečku tam je něco postaveného, a nevím jestli to zasahuje do zóny C, myslím, že minimálně příjezdová cesta ano.
Lea Santiago: Ta cesta od dolů k nim bude plotem teď blokována, tak jestli by nebylo dobré to na té druhé straně upravit, aby se tam majitel mohl dostat.
Elizabeth Hawkins: To odbočujeme od tématu, řešíme nyní návrh č. 180/0, nikoliv zmenšení zóny C. To se popřípadě probere někdy jindy, zatím se držme prosím tématu.
Nikita Yegorovich: Já každopádně nevidím žádnou zónu na mapě zón kromě věznice. Jasně.
Elizabeth Hawkins: Zóny jsou určené v zákoně č. 55/2021. Teď jsem to zaslala do vnitřní komunikace, nicméně. Návrh pána kongresmana Gerard_Leroy implementuji do návrhu, tak prosím vteřinku. Implementováno, dobrá. Máte někdo ještě nějaké připomínky? Pokud ne, tak jsme si vesměs na veškeré připomínky odpověděli, takže bych to rovnou nejraději zařadila do hlasování.
Lea Santiago: Ano.
Elizabeth Hawkins: Dobrá, zahajuji hlasování, můžete hlasovat. Ukončuji odpočet, přesuneme se k pátému bodu dnešního programu. Pátým bodem jest, Projednání realizace nové novely zákona č. 55/2021 a debata kolem předělávky novely č. 176/2024. Zahajuji odpočet. Dnešním dnem jsem ve spolupráci s ředitelkou DOCAR vypracovala návrh č. 181/0, návrh novely zákona č. 55/2021. Odkaz na návrh zašlu do vnitřní komunikace, můžete si to pročíst. Nicméně reagovala jsem tak na návrh, upozornění kongresmana, Steve_Zayas, který poukázal v minulém měsíci na pofiderně sepsaný §2 zákona č. 55/2021 a také na to, že vězeňská služba plnila více povinností a nemusela se tak, skrze vytížení plně věnovat věznici. Což by mělo být jejich primární práci. Návrh č. 181/0 jsem nyní zaslala do vnitřní komunikace, můžete si to pročíst a poté říci své připomínky a návrhy na úpravu. Rovnou se můžete podívat i na zákon č. 55/2021 a pokud by jste tam nalezli. Nějaké nedostatky, tak je můžeme po vzájemně dohodě ještě do tohoto návrhu implementovat.
Lea Santiago: Já jsem pro odstranění povinnosti příslušníků DOCAR střežit kongres, jejich prací by to nemělo být, avšak jak se bude zajišťovat bezpečnost při jednání kongresu, a střežení budovy obecně?
Steve Zayas: Já bych rovnou řešil náhradu za ně, bo teď takoví ti humorní jedinci budou na irisu šířit, že Kongres brečí ohledně zabezpečení a pak si ho sám odebere. Ne, že bych bral vážně takový názory na takový platformě, ale veřejný dojem je real deal.
Don Glover: Opravil bych překlik střěežení
Nikita Yegorovich: Já bych jen chtěl říct, že nevidím žádný důvod, proč by Vězeňská služba měla chránit Kongres. Dodává to navíc práci DOCARu, který toho už tak má hodně. Kromě toho toho to akorát dělá problémy při domluvě mezi PSA a DOCARem ohledně toho od koho kolik lidí přijde a pak to dopadne, že tu máme jednoho příslušníka DOCAR a dva policisty, nebo tolik tedy psal kolega na aplikaci DOCARu, že přijelo.
Lea Santiago: Proč například není bezpečnost na kongresu zajištěna státními pracovníky? Jako je například justiční stráž na soudě? Přecijen jsme taktéž součástí Vlády San Andreas.
Nikita Yegorovich: A jak říká pan Zayas, je třeba vyřešit komu ta povinnost připadne, jinak tu nebude nikdo, kdo to bude chránit. Já osobně bych to dal policii, ale to je podobný případ jako u DOCARu, přidá to navíc práci složce, která má vykonávat něco jiného. Nejlepší by bylo, kdyby se utvořilo, jak říká paní kongresmanka Santiago, něco jako justiční stráž.
Steve Zayas: Já bych prosil policii nevytěžovat tak, aby dělala gardu Kongresmanům
Don Glover: Rád bych zmínil že by se do návrhu mohlo implementovat situace, kdy je použití donucovacích prostředků nezbytné, aby nedošlo k zneužití pravomocí.
Nikita Yegorovich: To chápu, pane kongresmane Zayas a rozumím vám.
Elizabeth Hawkins: Souhlasím kolegové, skvělou náhradou by mohli být státní zaměstnanci, například ti, kteří střeží budovu soudu. Kontaktovala bych danou organizaci a poptala bych se, zda by nám nějaké pracovníky na střežení budovy Kongresu udělili. Nicméně, to omezení pravomocí je již určeno v zákoně, pouze ten zákona ještě není aktualizovaný. Orientujte se podle posledních novel. Ještě nějaké připomínky máte? dám vám nějaký prostor, zatím se poptám soudu, zda by nám nějaké pracovníky přidělili.
Lea Santiago: Jsem pro.
Nikita Yegorovich: Já jsem jedině pro.
Elizabeth Hawkins: Dobrá, zahajuji hlasování. Můžete hlasovat. Zastavuji odpočet a přesouváme se k šestému bodu programu dnešní schůze. Jedná se o projednání návrhů ze strany členů Kongresu. Máte někdo něco k projednání? Zatím zahajuji odpočet.
Lea Santiago: Já akorát co se týče disciplinárního výboru, ačkoliv si nemyslím, že to toto období bude nějak potřeba, chtěla ostatním kongresmanům nabídnout členství ve výboru. Pokud bude zájem tak vytvoříme komunikační vlákno jako to bylo. Pokud ne, tak to budu řešit samostatně.
Nikita Yegorovich: Já se k vám klidně přidám.
Don Glover: Osobně bych se zaměřil na drony a případný návrh zákona o regulaci používání dronů v civilním sektoru.
Lea Santiago: Přidám vás.
Nikita Yegorovich: A já bych chtěl navrhnout otevření opětovné diskuze o bezpečnosti kongresu.
Elizabeth Hawkins: Dobrá, vezmeme to popořadě. Kolego Glovere, řeknete nám k vašemu návrhu něco více? proč navrhujete regulaci dronů? nějaké odůvodnění by se šiklo.
Don Glover: K zákonu o regulaci používání dronů v civilním sektoru bych chtěl aby se stanovila pravidla a povinnosti pro provozovatele dronů a jejich uživatele s cílem zajistit bezpečnost a ochranu soukromí. Dále vymezit kde by se s drony mohlo a nemohlo létat. Tím mám na mysli například Vojenskou základnu nebo Věznici. Případný prostor nad Policejní stanicí .
Nikita Yegorovich: Kolega má pravdu. Technicky člověk může vzít drona a lítat si nad věznicí a podobně, aniž by mu hrozil nějaký velký postih. Plus v dnešní době, jak můžeme vidět třeba na Ukrajině, drony jsou perfektní zbraň.
Elizabeth Hawkins: Tak na vojenskou základnou je zakázán jakýkoliv pohyb, takže se do toho počítájí i drony.
Nikita Yegorovich: A kdyby se dostali do ruk teroristů, mohou s nimi páchat nehezký věci. Takže za mě by se k tomu návrhu hodilo přidat ještě regulaci o úpravách dronů.
Don Glover: Za mě jen návrh.
Steve Zayas: Ty drony na Ukrajině na sobě maj ale trochu lepší technologie než ty drony, co si koupíte jako hračky v hračkárnách tady
Lea Santiago: Bylo by dobré aby jste v tom případě zpracoval jakýsi nástřel zákona, tak jsem to dělala já. Pak by se o tom dalo debatovat dále.
Don Glover: Dobrá tedy. Něco vypracuji a na další schůzi případně přednesu.
Elizabeth Hawkins: Rozumím, nějaké připomínky k tomuto? pokud ne, tak uděluji slovo kolegovi, kongresmanovi Nikita_Yegorovich. Máte tedy slovo, kolego Yegorovichi.
Nikita Yegorovich: No, ohledně bezpečnosti kongresu... Ta budova není téměř vůbec zajištěná. Teď budeme mít tedy ty státní pracovníky z justiční stráže, ale jiné zabezpeční? Nedejbože že by se SA dostalo do ozbrojeného konfliktu a součástí takových konfliktů je bombardování. Kongres je taktické místo, kam se při takové události schováme? Je tu nějaký bunkr?
Steve Zayas: Jakého bombardování člověče, kde by se tu vzaly výbušniny?
Lea Santiago: K tomu bych měla připomínku, rozhodně bych byla pro zavedení CCTV, a to jak v budově kongresu, tak ve vnějších prostorách.
Elizabeth Hawkins: Co se týče toho zabezpečení, tak natom již pracují kolegové, kongresman Steve_Zayas a kongresman George Wimar Fitzler, jakožto experti na bezpečnost.
Nikita Yegorovich: Nemluvím o výbušninách. Aha, to jsem nevěděl, paní předsedkyně.
Elizabeth Hawkins: V pořádku. Rovnou bych se zeptala, pokročili jste nějak? *nahlédla na Zayase* .
Steve Zayas: Ne, dokud tu není pořádek ve stávajících podnětech, které stále nejsou dořešeny, tak nebudeme na stůl házet další. Představu a něco máme, nicméně stále se zasekáváme
Elizabeth Hawkins: Konkrétně narážíte na jaké podněty? potřebovala bych trošku oživit paměť. V minulém měsíci jsem toho neměla zrovna nejméně.
Steve Zayas: TSRC máme dořešené, RCN funkční, SPSA funknční, Blueberry dostavěné?
Lea Santiago: Pokud to pán Zayas nemá v řešení, klidně bych se ujala předem návrhu na rozmístění kamer, a nějak vám to graficky zakreslila.
Elizabeth Hawkins: Co se týče TSRC, tak jsem se obrátila na soud. Je potřeba vyvlastnit jeden nemovitost, který se nachází na pozemku, kde chtějí nové sídlo. Až se mi dostane odpovědi od soudu, tak se k tomu vrátíme. RCN a SPSA, to mi úplně vypadlo z hlavy, omlouvám se. Na příští schůzi si pozveme jednatele daných institucí a probereme s němi, jak by jsme jim jakožto Kongres mohli pomoct a společně přijdeme na řešení jejích funkčnosti.
Gerard Leroy: No SPSA pomoci už není.
Elizabeth Hawkins: A Blueberry, tam ta stavba potrvá.. není to zrovna malý projekt.
Lea Santiago: SPSA je dotační fond pro osoby co tam pracují za mě. Jejich vozidlo jsem za celou dobu existence viděla tak 5x.
Nikita Yegorovich: SPSA je mrtvá složka. Ještě donedávna jsem tam byl a nikdo nic... vedení se tomu nevěnuje, lidé co tam jsou pouze pobírají plat.
Steve Zayas: Nebylo něco v dokumentu o účelu plnění do 1.8.?
Gerard Leroy: Já ho viděl tak dvakrát, jednou když naháněli nějaké auto v Red County a potom když nám volali že chtějí dát někomu pokutu.
Elizabeth Hawkins: Ano, nákup materiálů. Prozatím jsem nedostala žádnou informaci, zda došlo k nákupu. Po zaseádní se dotáži, jak na tom jsou.
Steve Zayas: Navrhuji SPSA předat do rukou státního zastupitelstva s předložením dlouhodobé neaktivity a dlouhodobého neplnění povinností, pokud se nepletu, stejně SFO nezrušíme a mezitím se zaměřit na to, čím je nahradit, v tomhle případě mi ta policie spolu s pasivními prvky dávají smysl.
Lea Santiago: Pokud se nepletu, tak ředitelem je pan Dope, né že bych proti němu měla něco osobního, ale stačí mi poukázat na jeho aktivitu v kongresu, kdy za jedno období napsal jedinou zprávu. Potuchu jak se vůbec do vedení takové organizace dostal, si raději ani nechci domýšlet.
Steve Zayas: Asi nemá smysl soudit aktivitu na základě dvou odlišných sfér.
Nikita Yegorovich: Ta policie by asi nejvíce dávala smysl. Co si budeme, stejně ta práce SPSA není tak plná a nemyslím si, že by třeba policii nějak hodně zatížila. Když občas vybraní zaměstnanci zajedou na Chilliad, jestli tam někdo neparkuje, či k památkám a podobně.
Steve Zayas: Na Chiliad se teoreticky daj aji postavit radary, ale to je zas na dýl debata. Speed limit na pět kiláčků a rovnou hlásit policistům.
Nikita Yegorovich: To by bylo taky dobré řešení
Lea Santiago: Alespoň by se pak vozidla této organizace dala nějak využít. Teď pouze chátrají v Angel Pine.
Gerard Leroy: Nebo dát na příjezdové cesty nějaké závory od kterých budou mít klíče jen IZS.
Nikita Yegorovich: Tak to zase zamezíte cestu třeba civilistům a cyklistům, kteří tam jezdí. Na to je Chilliad pěkné místo, na cyklistiu a turistiku.
Gerard Leroy: Tak se tam nechá logicky mezera kterou chodci a cyklisti projdou či projedou.
Lea Santiago: Tak cyklisté by závoru teoreticky objet mohli, tam jde o zamezení přístupu motorovým vozidlům.
Nikita Yegorovich: Pokud by se to vyřešilo tak, aby to objeli a obešli, tak asi žádný problém.
Elizabeth Hawkins: Dobrá, takže pojďme si to nějak shrnout. SPSA zrušit nemůžeme, to připadá do pravomoci soudu. Vypracujeme tedy nějaký dokument o nečinnosti SPSA a předáme to státnímu zastupitelství. Co se týče těch závor, tak to mně osobně přijde jako nejlepší varianta jak zabránit vstup motorovým vozidlům na Chilliad., dokážete se někdo ujmout vypracování dokumentu, který by se poté předal státnímu zastupitelství? A zároveň by se mohl vypracovat i nějaký dokument k těm závorům, ale to není zas tak prioritní, podle mě.
Nikita Yegorovich: Já to klidně zkusím vypracovat, ale ideálně s nějakou pomocí. Ostatně jsem v této funkci poprvé a nemám to v ruce, jestli mi rozumíte.
Elizabeth Hawkins: Rozumím.. byla by tady nějaká dobrá duše a pomohla by kolegovi Yegorovichi s vypracováním dokumentu? A ještě se zeptám.. co přesně z toho chcete vypracovat? oba dokumenty? či ten pro státní zastupitelství?
Lea Santiago: Kdyžtak máte 3 referenční inspekce od pána Heavyho, klidně vám mohu pomoct. Já se klidně ujmu dokumentu ohledně závor.
Nikita Yegorovich: Já se přiznám, že jsem teď mírně zmatený a nevím o co se jedná? Paní Santiago tady mluvila o referenčních inspekcích, o co se jedná?
Elizabeth Hawkins: Inspekce SPSA, které se provedly, naleznete je na VSA #inspekce.
Nikita Yegorovich: Jó, ahá rozumím
Elizabeth Hawkins: Kolegyně Vám pomůže, takže se nemusíte obávat. Nuže.. máte někdo ještě nějaké návrhy k projednání? Pokud ne, tak se přesuneme k sedmému bodu programu dnešní schůze. *nahlédla za sklo* , ale to můžeme pravděpodobně přeskočit, pokud nemá DOCAR nějaké požadavky k projednání. *zástupce za DOCAR zakroutil hlavou* Dobrá, tak se tedy přesouváme k osmému a poslednímu bodu programu dnešní schůze. Shrnutí, dnes jsme probrali a schválili dvě novely zákona, jedno rozhodnutí. Pozici předsedkyně Kongresu jsem obhájila já a pozici předsedy disciplinárního výboru obdržela kolegyně, kongresmanka Lea_Santiago, gratuluji. Práci máme rozdělenou. Příští schůzi bych ráda stanovila na příští týden. Termíny ještě navrhnu později. Do té doby zkuste vše sepsat. Příštím týdnem nemyslím tento týden, ale až ten další. Dobrá, tak tedy přeji příjemný večer. Dnešní ustanovující schůzi ukončuji, děkuji, že jsme se sešli v tomto počtu.