Steve Zayas: No, máme patnáct, bez dalších okolků asi půjdeme na věc, ať můžeme dříve domů nebo ať toho stihneme více. Vítám tedy přítomné kongresmany a přihlížející občany na prvním zářijovém zasedání kongresu, které současně zastává ustanovující zářijovou schůzi. Program tohoto zasedání je od včerejšího večera veřejný a tedy předpokládám všichni víte, co se dnes bude dít, eventuálně se k tomu dostaneme.. Připravte si případně své návrhy a podněty k diskuzi, Zapínáme pásy a rovnou se vrhneme k prvnímu bodu, kterým je výběr předsedy Kongresu. Já se rovnou zájmu o tuto pozici vzdávám a proto vhodím do placu dotaz, zda se někdo rozhodne jinak a tedy bude mít o tento post zájem.
Pedro Guzman: Jsem tu prvně, zájem nemám.
Nikita Yegorovich: Napíše to někdo na aplikaci Kongresu? Je možné, že by někdo z nepřítomných kongresmanů mohl mít zájem. Nicméně jestli se o to nikdo nepřihlásí, přihlásím se.
Steve Zayas: Dovolím si tedy rovnou požádat o slušnost, nejsme v televizi, abychom trénovali gesta, proto žádám o slovní odpovědi, ať tu na sebe nekýveme a nemlčíme. A ano, napíšu to tam.
Don Glover: Nemám zájem.
Donato Ortiz: Jelikož jsem tu poprvé, tak stejně jako pan Guzman zájem nemám, pardon.
Steve Zayas: Počkáme, zda bude někdo ochotný komunikovat.
Nikita Yegorovich: Tak.
Pedro Guzman: Zatím to nevypadá, že by někdo další měl zájem.
Nikita Yegorovich: Myslím, že se asi nikdo nepřihlásí.. Čekal jsem však, že o to zájem opět bude mít paní Hawkins.
Steve Zayas: Třeba je nedostupná, kdo ví, třeba se o pozici přihlásí ještě dodatečně v průběhu zasedání-
Nikita Yegorovich: Případně tento bod můžeme přesunout, mě osobně přijde volení nového předsedy Kongresu docela zásadní událost a s takovýmto počtem kongresmanů je to takové nevhodné, zvlášť když půlka je přítomna nepřítomna přes aplikaci. Nemluvě o tom, že jeden kandidát je málo.
Pedro Guzman: Vidím to podobně jako kolega Yegorovich.
Steve Zayas: O pozici se nehlásí, každopádně výběr předsedy kongresu je stěžejní v případě zákonem vyžadovaného zvolení předsedy disciplinárního výboru, zákonem jasně stanoveného na začátek volebního období. Ve smyslu toho, že nesmí tyto pozice vzájemně interferovat, tedy potřebujeme znát jasné zájemce jak o jeden, tak druhý post.
Nikita Yegorovich: Jistě. Tak tedy ještě počkáme o případné zájemce a přejdeme k hlasování, či jak to vidíte, kongresmane Zayasi?
Steve Zayas: Dáme tomu prostor a můžeme se asi přesunout k třetímu bodu, každopádně v polovičních počtech a při nezájmu o komunikaci toho moc nedotáhneme..
Nikita Yegorovich: Souhlasím.
Pedro Guzman: Abych tedy k tomu podnětu řekl svůj názor, nemyslím si, že je vhodné slečně Ravens bránit odchodu z této funkce, vzhledem, že chce odejít z osobních důvodů. Přecijen funkčnost DOCARu je pro stát velice důležitá.
Don Glover: Souhlasím s vámi.
Pedro Guzman: Mám tedy neutrální postoj k tomu, že se nejprve přihlásila a po né zrovna dlouhé době chce z postu odejít. To se neměla v první řadě hlásit.
Nikita Yegorovich: Vidím to stejně, jako pan Guzman. Je to v zájmu státu, abychom na vlastní žádost paní ředitelky Ravens jí odvolali. Do funkce bude moci nastoupit nová osoba, která bude mít více času a potenciálu věnovati se vedení této státu důležité instituce.
Steve Zayas: Troufnu si tvrdit, že v tomto případě nevyvstává dotaz, zda vyhovět, ale jakým způsobem, aby nedošlo k narušení plynulého chodu věznice, které potřebuje po dobu výběrového řízení stabilní zástup ve vedení. Ačkoli mám vzhledem ke svému povolání přístup a do interní komunikace vidím, nemohu je úplně využít k tomu je podat a byrokraticky budeme muset zažádat o dodání informací, zda je schopen ji někdo zastoupit.
Nikita Yegorovich: Jelikož vidím do Intranetu Vězeňské služby, v aktuální chvíli není funkce Zástupce ředitele zastoupena.
Pedro Guzman: Můžete v tomto smyslu využít přímého komunikačního spojení, aby jste jménem kongresu tuto informaci zjistil?
Don Glover: Napadá mě vyhlásit nábor na post ředitele této instituce kdy do doby než bude zvolen nový ředitel nebo ředitelka by prozatím vedla docar slečna Ravens?
Nikita Yegorovich: Bylo by ideální se o tomto domluvit přímo s ní. Možná bylo na místě jí sem na dnešní schůzi přizvat. Ale do zvolení nového ředitele lomeno ředitelky si myslím, že by bylo nejideálnější aby to zatím vedla ona sama.
Steve Zayas: Samozřejmě můžeme vyřešit situaci tak i tak, buď přechodným vedením, nebo dočasným zastoupením. Otázka je, zda nám do přechodného návazného vedení nehodí vidle tím, že prostě odmítne fungovat.
Pedro Guzman: To je do odvolání přecijen její zákoná povinnost.
Steve Zayas: Nikdo jí ale nezabrání si vypsat dovolenou.
Nikita Yegorovich: Právě.. Ona ví, že jí odvoláme, tak proč by něco dělala, si může říct.
Pedro Guzman: To rozhodně může, proto, pokud můžeme bych interně vyjednal dočasný zástup a vyhlásil výběrové řízení na danou pozici. Jakmile najdeme vhodného kandidáta, tak návazně slečnu Ravens odvoláme a v zápětí jmenujeme nového ředitele.
Nikita Yegorovich: Nevím, jak to je v zákonech dáno, ale... nedá se vyhlásit výběrové řízení až po odvolání?
Pedro Guzman: Zákon o státem financovaných organizacích o ničem takovém nepojednává, musím se přiznat, že danou skutečnost nevím, pohybuji se v jíných oblastech zákona, avšak to by mi přišlo nelogické. Vyhlašovat výběrové řízení, až na prázdný post by bylo velice neefektivní.
Steve Zayas: Sepsal jsem na aplikaci možná rizika návazného výběru vedení, zkrátka z výběrka nemusíme vždy nutně někoho vybrat a stejně se dostaneme do bodu, kdy tedy nevybereme adepta a věznice může být bez vedení. Tedy skutečně bych se sám za sebe k tomuto bodu stavěl pesimisticky ve smyslu její další součinnosti a z efektivního hlediska pracoval raději s variantou jistoty vhodného dočasného zastoupení. Vzhledem k tomu, že interní strukturu a stavy osobně neznám, nemám tedy představu, zda nejvyšší hodnost interně představuje takovou funkci či nikoliv, a proto bych se skutečně dožádal vyjádření. O které můžeme napsat klidně hned, to není nic proti ničemu a rozhodně se hodí.
Pedro Guzman: Souhlasím s Vámi.
Nikita Yegorovich: No, věznice nemá svého zástupce ředitele, který by to normálně měl vzít, v hierarchii je na druhém místě pan Caleb Griffin, ale nemýlím-li se - není v jeho povinnostech a popisu práce zastupovat ředitelku. Ideální bude obepsat vedení Věznice a vyřešit to s nimi, jednat na vlastní pěst je asi nejhorší scénář, zkrátka nejlepší bude koordinovat postupy s vedením instituce.
Steve Zayas: Myslím si, že se prozatím nebudeme unáhlovat k hlasování o odvolání, dokud nebudeme mít více informací z jejich strany, dokážeme tím někoho pověřit, například kongresmana s přístupem do vnitřní komunikace? Nespoléhal bych se na další zasedání, které počty může dopadnout stejně, proto bych se vyjádření dožádal primárně elektronicky..
Nikita Yegorovich: Já jsem pro. Nemýlím-li se, jsem jediný kongresman, který je i zaměstnancem Vězeňské služby, tudíž si to vemu na starost, svěříte-li mi to.
Pedro Guzman: Neviděl bych v tom problém. Hlavní prioritou je funkčnost dané organizace.
Steve Zayas: Zkuste prosím tomuto podnětu věnovat vyšší prioritu, ať je dořešen co nejdříve, škodíme sami sobě tím, že to necháme otevřené.
Nikita Yegorovich: To zajisté.
Don Glover: Určitě ano.
Donato Ortiz: Když už jsme u toho, jak to vidíme s SPSA? Doteď tam jsou zaměstnáni dvě osoby s resjtříkem, snad už déle jak 3 měsíce. Pan Dope na mé podněty, kterými jsem chtěl zajistit nápravu, absolutně nereaguje. Teda...minimálně dvě osoby...nejsem si teď jist, jestli jich není náhodou víc.
Steve Zayas: Pane Ortizi, prosím, dostaneme se k tomu, držme se nějaké posloupnosti, nechci vám tu zazdívat podněty, každopádně k tomu, co chtějí řešit kongresmané, se dostaneme záhy. Teď řešíme 3. bod dle veřejného vyhlášení.
Pedro Guzman: Takže se pokusíte zjistit, jak to vypadá interně pane Yegorovichi a následně to dáte kongresu vědět?
Nikita Yegorovich: Jistě, právě sepisuji zprávu pro vedení věznice aktuálně. Čím dříve nabydeme nějaké odpovědi, tím lépe pro nás a pro zájmy státu.
Pedro Guzman: Dobrá, můžeme se tedy posunout dále v programu?
Steve Zayas: Pokud nikdo nic nemá, můžeme, vzhledem k tomu, že k nynějšímu okamžiku nebyl projeven nepřítomnými zájem o vyjádření se jinak, než jakým způsobem budou přítomni nebo se alespoň omluvili, nebudeme čekat na vyjádření. Posouváme se tedy dále a tedy k návrhům ze strany kongresmanů, dovolím si využít situace, že mám slovo, a poněkud slovíčkařit, mým návrhem je protřídění podatelny, ostatně tak tomu máme i v úkolech na tento měsíc. Podněty TSRC jsme rozebrali v minulých obdobích, každopádně zde jsou 4 koncese, jedna akce, která už stejně nevyhovuje datu a občanský návrh.
Nikita Yegorovich: Ty koncese by bylo ideální porozdělit mezi kongresmany a vyřešit je co nejdříve.
Pedro Guzman: Dobrovolně bych se přihlásil ke 3 žádostem o koncese, konkrétně pro společnost F&W Company, Maestro Services a Garver Auction House. Reformu státních symbolů by bylo vhodné probrat zde na schůzi.
Don Glover: Prvně bychom mohli projednat návrh na reformu státních symbol a já robvnou říkám že jsem proti tomuto návrhu.
Nikita Yegorovich: Za prvé není v zájmu plynulého chodu kongresu aby to tam leželo, nedejbože, několik měsíců né-li rok a za druhé to snižuje občanskou důvěru v nás jako kongres.
Steve Zayas: Tak, děkuji za pěkná vlastenecká vyjádření i iniciativu, podněty na koncese rozhodím do chatu, ať si je přeberete, v případě zájmu pana Guzmana pak apeluji na součinnost se starším členem kongresu, který má s inspekcemi zkušenost, alespoň v případě první vaší inspekce.
Pedro Guzman: Počítám s tím.
Don Glover: Pokud by bylo možné rád bych se zůčastnil také této inspekce abych si rozšířil obzory jak taková inspekce funguje.
Pedro Guzman: Klidně nás může jít vícero, přecijen by to bylo efektivnější.
Don Glover: Super.
Nikita Yegorovich: Kterou z těch jste si nevzal na starost, pane Guzmane? O tu čtvrtou bych se rád přihlásil.
Pedro Guzman: Jedná se o koncesi pro úpravu motorových vozidel od společnosti CAMUS.
Nikita Yegorovich: Jistě. Rád se na to podívám, hlásí se někdo přitomných semnou?
Donato Ortiz: To je jaká koncese...motorové úpravy?
Nikita Yegorovich: Ano
Steve Zayas: Dovolím se omluvit a projevit vzhledem k časovým možnostem nezájem o součinnost.
Donato Ortiz: Jo, klidně bych se na to mrkl taktéž, může být.
Nikita Yegorovich: Ostatně autům i rozumíš, tudíž by nebylo od věci tam mít někoho, co se v oboru při nejmenším pohybuje.
Steve Zayas: Koncese máme z krku, to jsem rád, akci bohužel jen zpětně musíme zamítnout, zazdili jsme to tím, že jsme se dříve nesešli.
Nikita Yegorovich: Kdo na to odepíše potom, nově zvolený předseda hádám?
Steve Zayas: To bych asi nechal po zvolení předsedy na něm, ať sepíše vyjádření. Reformu nechme na později klidně k asynchronní diskuzi, to je běh na dlouhou trať a tuším, že bude vyžadovat i zákonité ukotvení.
Nikita Yegorovich: Jistě
Pedro Guzman: Souhlasím.
Nikita Yegorovich: A s tou reformou také souhlasím, ostatně je to i poměrně zajímavě sepsaná žádost, tudíž by bylo v zájmu nás kongresmanů tomu věnovat aspoň nějaký čas a ne jenom pár desítek minut na schůzi.
Steve Zayas: Tím jsme si nepřímo přerozdělili práci, skvěle, z mé strany vše a dávám prostor k vašim podnětům, pokud kromě pana Ortize máte někdo něco dalšího.
Pedro Guzman: Taktéž mám návrhy, avšak přenechám možnost slova panu Ortizovi.
Don Glover: Já prozatím žádný návrh nemám.
Nikita Yegorovich: Navrhuji otevřít po návrzích Ortize a Guzmana diskuzi ohledně mnou podaných návrhů na úpravu zákona o Kongresu San Andreas. Hlasování ohledně toho nemáme v programu, bylo by však fajn to probrat, neboť se to i nás týká.
Pedro Guzman: Chopíte se slova kolego?
Steve Zayas: Tudíž pořadí Ortiz, Guzman a Yegorovich, máte tedy svá slova.
Donato Ortiz: U mě to bude rychlé. Chtěl bych apelovat na co nejrychlejší, samozřejmě v rámci časových možností a ne na úkor jiných podnětů, řešení situace se Správou Parků. Ta dodnes zaměstnává 3 osoby s trestním rejstříkem i přesto, Že byl vydán soudní příkaz k propuštění těchto osob...před třemi měsíci. O této informaci jsem současného ředitele informoval 21.7., avšak se mi doteď nedostalo žádné odpovědi. Jak od ředitele, tak od jeho zástupce.
Nikita Yegorovich: S paní bývalou kongresmankou Leou Santiago jsem vypracoval zprávu pro Vrchní soud. Vzhledem k nespolupráci kongresmanů nebyla všemi podepsána a tudíž ani odeslána. Navrhli jsme soudu úplné zrušení této instituce.
Steve Zayas: Máte ji pinglou na appce.
Nikita Yegorovich: Ta zpráva je dostupná v textové komunikaci.
Donato Ortiz: Mimoto, poslední zapsaná služba tu je ze 3.8., trvající hodinu. Celá společnost nevykazuje vesměs žádné známky fungování. To se však nemůže házet na zaměstnance, ale na vedení, které by je do práce mělo motivovat...což nedělá
Nikita Yegorovich: Jo, děkuji.
Donato Ortiz: Já o té zprávě vím. Jen že jsem ve vnitřní komunikaci SPSA a tak vidím více, než vidíte vy. A přijde mi vhodné na to poukázat. Bohužel si však nemyslím, že nové výběrko má nějaký smysl. Nejrozumnější by bylo to kompletně rozpustit. Toť asi z mé strany vše.
SteveZayas: To jsme si v minulosti odsouhlasili a postoj v tomto pohledu neměním, byl jsem první s návrhem podat žádost o zrušení.
Pedro Guzman: Pokud byl dokument v minulosti vytvořen a pojednával o stejném záměru, o kterém hovoříme nyní, tak jej můžeme zkusit znovu podepsat v aktuální sestavě.
Nikita Yegorovich: Souhlasím. Rozpuštění je asi jediné řešení, SPSA bylo i v historii několikrát neaktivní i po nových ředitelích, zkrátka je to, podle mého subjektivního názoru, zbytečná organizace, jejichž chod je obtížné korigovat
Pedro Guzman: Za sebe můžu říct, že pokud organizace aktivně neodpovídá a vyhýbá se komunikaci, rozhodně bych to podepsal.
Don Glover: Taktéž souhlasím s rozpuštěním.
Pedro Guzman: Takže to znovu předložíme všem kongresmanům, a pokusíme se to vyjednat.
Nikita Yegorovich: Tudíž navrhuji opět označit všechny kongresmany a popošťouchnout je k tomu, aby to podepsali.
Don Glover: Předložil bych tento návrh všem .
Steve Zayas: Souhlasím, nic víc nezmůžeme, leda podat výběrko, to nemusí dopadnout dobře a už to stálo moc peněz a úsilí.
Nikita Yegorovich: Jak se ukázalo, žádný ředitel SPSA neměl ke své práci odhodlání.
Pedro Guzman: Mohu se tedy chopit slova s návrhy z mojí strany?
Steve Zayas: Podal jsem v mezičase hlasování o předsedovi, doplním disciplinární. Ať se posuneme. Pokud pan Ortiz nic nemá, posuňme se k vám.
Donato Ortiz: Jak jsem již řekl, z mé strany to je vše, byla to spíše formalitka. K dalšímu řešení už potřebujeme i zbytek kongresmanů, takže bych to nechal na aplikaci.
Pedro Guzman: Tak já tedy začnu. Já mám celkem dva návrhy, konkrétně úpravy zákonů. Jedna menší druhá rozsháhlejší. Obě úpravy pochází z mého oboru a rád bych se během mého mandátu na něj zaměřil. První budu hovořit o té minoritní. Jen Vám dokument nasdílím. Jedná se o malou úpravu zákona o provozu na pozemních komunikacích, která pojednává o zákone definici výstražného zvukového znamení. Bohužel, nejen během své služby jsem postřehl občany, kteří jej zneužívají, a dle mého by bylo vhodné jej zákonem vymezit. Výstražné zvukové znamení určitě nemá sloužit k provokaci a vytrubování účastníků na provozu na pozemních komunikacích.
Don Glover: S tímto souhlasím.
Nikita Yegorovich: V dobách, kdy jsem sloužil Hasičskému záchranému sboru jsem si všiml mnoha kolegů, co si tím otevírali bránu. Ono to interně většinou zakázané je, ale zákonem zakázané to bude rozhodně lepší a lépe trestatelné.
Pedro Guzman: Mé odůvodnění máte i písemně uvedené v přiloženém dokumentu, nebráním se návrhům ze strany kongresmanů. Proto jsem jej neumístil na vládní stránku. Zatím nechám prostor kongresmanům na aplikaci k reakci a přesunu se k druhé věci.
Don Glover: Často se setkávám s tím když ať už HZS nebo ZZS projíždějí kolem sebe tak se tím "zdraví" .
Nikita Yegorovich: Škoda, že není přítomem pan Brantley ani na aplikaci, on se právě zajímal o komunikaci. Teda... pozemní komunikaci... A to si myslím, že není tak hrozné. Horší je, když to opravdu zneužívají, pouhý pozdrav nevidím jako nic hrozného
Pedro Guzman: V reakci na vás pane Glovere, to jsem možná nesprávně formuloval.
Steve Zayas: Já vyjádřím jen v rychlosti apel na řádnější zákonité zadefinování co to je, eventuálně rozmyslet více případů možnosti použití. Pracuji u policie přes tři roky a vím, co to je se hádat o tom, co stojí v zákoně, když si to každý vyloží po svém.
Pedro Guzman: Souhlasím, jsem otevřen pro komunikaci, proto zde s Vámi o tom hovořím.
Don Glover: Omlouvám se chyba na mé straně.
Pedro Guzman: Rozsáhlejší definice by byla vhodná, avšak jsem prvně chtěl slyšet Vaše názory. Mimochodem. Neoprávněné užívání sirén IZS je většinou řešeno interně. Pokud by byl zájem přidat to i do zákona, můžeme klidně o tom taktéž pojednat. Zatím nechávám otevřeno diskuzi na aplikaci, posunu se dále ať se nezdržujeme. Druhou a rozsáhlejší úpravou je trestní zákoník, rád bych do něj taktéž přidal další paragrafy a body, kde bude třeba stejný ohled na definice. Znovu to je pouze nástřel, zašlu pak budu o úpravě podívat. Začnu úpravou článku třetího trestního zákoníku, která rozšiřuje definici nebezpečného pronásledování. Poprosím Vás, na délku trestů nekoukejte, tohle by bylo ideálně vyřešit se soudcem či soudním znalcem, Zase čistě nástřel. Avšak definoval jsem jak je pronásledování chápáno, a doplnil situace, které by přímo vedli k trestání. Dalším je článek 7, kde jsem doplnil definici obecného ohrožení, trestání tohoto činu je obtížné, a mělo by v tomto případě být vymezeno jak je paragraf chápán. Přidal jsem taktéž založení nebo vedení organizované zločinecké skupiny, kdy si myslím, že ten kdo je za ní, by měl být trestán rozsáhleji, proto specifický paragraf.
Nikita Yegorovich: Já se omlouvám, ale k těmto věcem osobně nemám tolik co říct, lepší bude vyjádření kongresmanů, co jsou zároveň zaměstnanci Policejního sboru. Každopádně upřesní-li to a ochrání-li to naše občany a dá jim to jisté záruky, jsem jedině pro.
Pedro Guzman: Poslední v tomto článku je přidání úplně nového paragrafu, který definuje rvačku, její započetí a účast. S důrazem na případy, kdy účastník rvačky dbá nutné sebeobrany. Tento paragraf se dá trestat, jako výtržnictví, avšak za mě taktéž né moc speficický paragraf, který každý může chápat jinak, a vyložit jej může jen soud. Urychlím to, článek 8 maření spravedlnosti a neopráněný zásah do nosiče informací. Ničení důkazního materiálu, by taktéž bylo dobré vymezit zákonem. Neoprávněný zásah, ke kterému bych bohužel možná dokázal uvést i příklad. V aktuální chvíli bych se však dopouštěl pouze pomluvy, jelikož informace nemám potvrzené. Poslední úpravou je nový specifický článek, kterým by jsme mohli stanovit, některé pojednávání o trestech obecně. Přidal jsem pár návrhů paragrafů, jeden z nich je jak můžete vidět žlutý. To z mé strany znamená to, že by se to takto dalo vyřešit, ale v momentální chvíli není jak. Jelikož by to přímo zasahovalo do pravomocí policie, a na tomto tenkém ledě nehodlám chodit. První paragraf řeší pokus o trestnou činnost, která může být soudem definovaná jako bezprecedentní situace. Ale dle mého by bylo vhodné mít zákonou opěrku. Opakované činy, tentokrát precedentní situace, za mě ale vhodné zmínit v zákoně.¨ Teď dám prostor k vyjádření, jestli jej někdo má.
Steve Zayas: Sice krásně obhájeno, v tomto případě musím dát zapravdu slečně Lytton v tom, že tyto informace měly být v prvé řadě sepsány jako návrh včetně odůvodnění, protože nyní řešíme leda , zda vůbec si ten návrh podáte a pak to budeme řešit znovu, což není efektivní..
Donato Ortiz: Já osobně bych doplnil okolnosti vylučující protiprávnost. Nepletu-li se, tak v současné době do těchto okolností spadá pouze sebeobrana, což zrovna v případě paragrafu 50 ve vašem návrhu není úplně nejšťastnější.
Pedro Guzman: Souhlasím s vámi, a dávám za pravdu oboum, mohu vás ujistit, že návrh holdám podat, a to i v případě negativních názorů. Aktuálně mi šlo pouze o to, zdali z Vašeho hlediska nedělám zbytečnou věc, a taktéž slyšel - Jestli definice, které jsem nastřelil jsou vůbec morálně vhodné. Přecijen jako veřejný činitel na to nahlížím lehce jinak. Napíšu si zde tedy poznámku k paragrafu padesát. Více se na úpravu dokumentu zaměřím. Posléze, až to bude v předkladatelné fázi zařadím na vládní stránky.... To je z mých návrhů vše.
Steve Zayas: Se tam vyjádřete kdyžtak kolegyni rovnou.. Máme někdo něco dalšího?
Nikita Yegorovich: Nikoliv. Jak jsem již avizoval, v trestním právu a tak se moc nevyznám... Inu, mohu si převzít slovo?
Steve Zayas: Můžete.
Nikita Yegorovich: Dobrá. Chtěl bych otevřít debatu k mému návrhu novely, číselné označení 183/0 a hnedka vám ho hodím na apku, po té k tomu něco řeknu.... Dobrá. Máte to tam. Jedná se o noveu zákona o Kongresu San Andreas. Mým hlavním cílem této novely je změnit systém hlasování, neboť ten, co aktuálně je, mi přijde neefektivní. To z jednoduchého důvodu - V historii jsme tu měli kongresmany, co schválně prodlužovali hlasování a mařili tak chod této legislativní instituce. Jmenovat nebudu. Jak můžete vidět, hodil jsem tam i pozměňovací návrh, ten si uvědomuji že nebyl příliš vhodný, neboť jsem to mohl rovnou upravit v původním dokumentu, ale v ten den jsem byl mírně byrokraticky naplněn.
Pedro Guzman: Tudíž, jakmile by bylo rozhodnuto pro konkrétní výsledek nadpoloviční většinou kongresmanů, tak by hlasování bylo ukončeno?
Donato Ortiz: Má-li se upravovat ten §7, tak bych jej v první řadě přepsal celý do jednoho jazyka, abychom se vyhli bilingválnosti, která je mnohdy až šílená. Nevím, jak je to se zbytek zákona, ale ustáliž všude jeden jazyk by nebylo na škodu.
Nikita Yegorovich: Naskytuje se zde však jeden problém, tím je bod 3 článku 13 Ústavy San Andreas, kde je psáno, že se musí čekat na v hlasování kongresmana, který se v psoledních 7 dnech účastnil aktivity Kongresu. Jestliže by všichni souhlasili s návrhem 183 po ústní domluvě, podal bych nový, který by upravoval Ústavu.
Pedro Guzman: V tom případě to musíte udělat přesně opačně, nejprve schválit ústavní zákon, který je nadřazený, a pak až řešit zákon o kongresu.
Nikita Yegorovich: Ano, dejme tomu, že 6/10 kongresmanů se vyjádří pro návrh. I kdyby se následně vyjádřili ti zbylý 4 proti, návrh, novela, a tak dále, bude schválena, to je jasné. Tudíž nemá smysl to hlasování zbytečně prodlužovat. Ano, ano, to samozřejmě, proto říkám po ústní domluvě. A abych reagoval na kongresmana Ortize, bylo by to ideální, ale to je práce pro pana Cornella, nebo kdo má na starosti přepisování ústavy.
Pedro Guzman: Nevím jak je to historicky se schvalováním ústavního zákona, ale určitě bych tomu dal hlavní prioritu, pokud se máme bavit o změně hlasování v zákoně o kongresu.
Nikita Yegorovich: Musí to schválit všech deset, no.. A to je ten jakýsi bod úrazu, kterého se bojím.
Donato Ortiz: Co případy, kdy je potřeba souhlas všech kongresmanů? Krásným příkladem je odvolávání ředitelů státem financovaných organizací.
Nikita Yegorovich: Co tím je myšleno?
Donato Ortiz: Pochopil-li jsem návrh správně, hlasování bude uzavřeno v případě, kdy se většina kongresmanů shodne na určitém výsledku. Avšak v případě schvalování věci, ve které je potřeba jednoznačný souhlas všech kongresmanů. Přichází pomyslná díra v zákoně, díky které by bylo možné hlasování předčasně uzavřít. Nemyslím si, že se to bude dít, ale možné to je.
Pedro Guzman: To je velice bystrý postřeh.
Nikita Yegorovich: To ano, ale není to definováno jiným článkem? Hnedka se prknu, protože mám pocit, že to určuje jiný článek, v tom původním znění toho článku to také nebylo, ale je asi pravda, že to bude lepší i v tomto článku definovat.
Pedro Guzman: To by jste mohl ošetřit například tím, že by jste to upravil. V případech definovaných zákonem, kdy je třeba účast všech kongresmanů, by hlasování bylo ukončeno po vyjádření všech.
Nikita Yegorovich: Dobrá, po schůzi to tam zakomponuji. Děkuji za postřeh, máte pravdu oba.
Pedro Guzman: Dobrá, to je z Vaší strany vše? Mimochodem asi Vám můžeme pogratulovat ke zvolení předsedou kongresu.
Nikita Yegorovich: Z mé strany asi ano, jestli máte nějaké dotazy, jsem jim otevřen. gratulaci děkuji. Mimochodem, nevím jak je to s hlasováním o předsedovi, ale na ten se nemusí čekat 24 hodin, nebo? Nejsem si právě jist.
Steve Zayas: Ano, buď plný počet, nebo 24 hodin.
Nikita Yegorovich: Dobrá
Steve Zayas: Pokud nic nemáme, závěrečným bodem schůze jsou podněty od přítomných občanů
Don Glover: Takže po odpojení pana Brantleyho z aplikace se tím pádem bude čekat 24 hodin.
Steve Zayas: Ano.
Don Glover: Díky.
Nikita Yegorovich: Skvělé, mimochodem... nemáte někdo vodu? Začínám pomalu omdlévat z toho vedra..
Pedro Guzman: Bohužel.
Steve Zayas: Nemám, bohužel.
Nikita Yegorovich: Tak já si pro ní zaběhnu do nejbližšího restaurantu, jestli mi dovolíte.
Don Glover: Taktéž nemám.
Pedro Guzman: Občané nevypadají, že by měli nějaký návrh. Většina odešla.
Steve Zayas: Nebyl položen přímý dotaz. Máte k nám něco?
Občan: Jeden bych měl, zda máte čas.
Steve Zayas: Jistě, přijďte k nám.
Občan: Dobrý večer.
Pedro Guzman: Dobrý večer i Vám.
Steve Zayas: Dobrý večer.
Don Glover: Dobrý večer.
Donato Ortiz: Taktéž přeji dobrý večer.
Občan: Rád bych přednesl návrh, který je tak nějak spojen i s SPSA. Jelikož se zde řešilo její případné zrušení, tak bych se rád otázal ohledně RCN, zda se nějak bude řešit jejich ne-aktivita.
Nikita Yegorovich: Omlouvám jsem, jsem tu.
Donato Ortiz: U RCN jsem nedávno viděl nějaký post na Irisu, že shání nějakého zaměstnance na konkrétní pozici... Jinou aktivitu jsem u nich neviděl, to je fakt.
Pedro Guzman: Red County News je neaktivní? Přiznám se že nějak jejich aktivitu nesleduji. Nový článek jsem dlouho neviděl.
Nikita Yegorovich: Je možná dobrý nápad je mírně popostrčit a upozonit, aby více fungovali. Otázkou je však jak, oficiálně to je takové na můj vkus až příliš přísné.
Občan: Naposled, co jsem se koukal. Tak nejaktivnější jsou co se týče autařských článků. A co se týče novinek ze San Andreas, tak poslední článek z dubna tohoto roku.
Donato Ortiz: To je další věc. Je vůbec potřeba, aby něco takového bylo jakožto SFO?
Nikita Yegorovich: Veřenoprávní medium je za mě poměrně užitečná věc. Vykazuje-li ale nějakou aktivitu.
Donato Ortiz: Do té doby, dokud funguje.
Nikita Yegorovich: Přesně tak.
Steve Zayas: Je to užitečná věc a jak se tedy zužitkovala za poslední roky v té mediální rovině?
Nikita Yegorovich: Já si pamatuji, že občas dělali i vysílání a články častěji, ale je pravda, že to rozhdoně nebylo nic, co by na denní bázi informovalo občany, což by veřejnoprávní medium dělat mělo.
Donato Ortiz: Já si osobně myslím, že na to co dělají není potřeba financováního ze strany státu. Obzvlášť ne v moment, kdy vykazují téměř nulovou aktivitu.
Občan: Já, do toho ještě vstoupím, se svolením.
Nikita Yegorovich: Jistě, povídejte
Donato Ortiz: Články nevychází, pokrytí tu máme kvůli rozbitým vysílačům otřesné...
Občan: Já jsem milovník čehokoli, co jakýmkoli něco spaluje a pohybuje se. Ovšem nemyslím si, že tak to má většina občanů San Andreas. A kromě jistého novináře, vystupující za insights.ic, nevykonal nikdo z RCN jakoukoli reportáž ohledně politické situace za posledního půl roku. Pokud vím, tak nenapsali ani čárku například z ceremonie z předávání státních vyznamenání. A ani neinformovali o změně vedení ve státní organizacích. Celkově toto veřejnoprávní médium neplní své, jaksi, požadavky. Ale co se týče autařských článků, to jsou aktivní převelice. Děkuji.
Don Glover: Chtěl bych se zde všem přítomným omluvit ale potřeboval bych se utrhnout potřebuji si něco zařídit. Mohl bych odejít ?
Steve Zayas: Jistě, je už hodně hodin.
Don Glover: Díky přeji všem hezký zbytek večera a klidnou noc. Mějte se.
Pedro Guzman: Nashle.
Donato Ortiz: Mějte se.
Nikita Yegorovich: Nashledanou
Steve Zayas: Na shledanou.
Pedro Guzman: Spíš by tedy bylo za Vás vhodné trochu popohnat jejich aktivitu?
Nikita Yegorovich: Buď to a nebo řešit případné zrušení státního financování, ale to je debata na dlouho trať a bylo by fajn to nadhodit v aplikaci Kongresu.
Steve Zayas: Financování státního média pro hobby žurnalistiku nemá význam, pokud se neprezentují relevantní a aktuální informace z dění.
Donato Ortiz: Odebrat status SFO může jen soud.
Steve Zayas: Za mě stejný postup jako u SPSA.
Občan: Z mé strany vše, děkuji za vyslechnutí.
Pedro Guzman: Děkujeme za Vaše slova.
Nikita Yegorovich: Zajisté, my děkujeme za váš návrh, budeme se mu věnovat.
Steve Zayas: Nevím, jak na tom budu časově, a nerad bych to tedy jakkoli zbrzdil.
Nikita Yegorovich: Jistě, můžeme. Ostatně s tím i počítám, ale spíše až budu přímo předsedou zvolen, tedy po té lhůtě, taky jsem na tom teď trochu hůře časově.
Steve Zayas: No jistě, ono tam není vyloženě napsáno do kdy. Jen po skončení schůze.
Nikita Yegorovich: To je taky trochu problematické... ale to už je na jindy.
Steve Zayas: Eventuálně zda dokážete někdo v brzkých chvílích kolegům sepsat, co se řešilo, alespoň do komunikačky, mě nyní čeká ještě urgentní práce zhruba po půl a byl bych moc rád, kdyby byl někdo ochoten.
Nikita Yegorovich: Zkusím k tomu něco napsat, ideální by bylo kdybyste k tomu kdyžtak něco doplnili, kdybych na něco zapoměl.
Steve Zayas: Pokusím se, pokud si něčeho potažmo všimnu
Nikita Yegorovich: Děkuji.
Pedro Guzman: Taktéž. Vám mohu pomoct.
Steve Zayas: Taktéž děkuji, dostáváme se k závěru, máte ještě někdo něco?
Pedro Guzman: Nikoliv.
Nikita Yegorovich: Zrovna v tomhle bude lepší, aby to dělal jednotlivec a byl následně doplňován, ale děkuji.... Nikoliv, pane zasedající.
Donato Ortiz: Nikoliv.
Steve Zayas: Pan Ortiz?
Donato Ortiz: Již jsem odpověděl, že taktéž už nic nemám.
Steve Zayas: V tom případě děkuji za účast a součinnost, ukončuji zasedání, hezký zbytek večera vespolek.
Nikita Yegorovich: Já také všem děkuji, dopředu gratuluji panu Guzmanovi k pravděpodobně následujícímu zvolení a všem přeji příjemný zbytek večera.
Pedro Guzman: Příjemný večer přeji, nashledanou.
Donato Ortiz: Taktéž přeji přijemný zbytek večera. Dobrou noc.