Článek 10 – Směr a způsob jízdy, manévry, stání a zvláštní režimy
§35 Směr a způsob jízdy
a) Na pozemní komunikaci se jezdí vpravo, a pokud tomu nebrání zvláštní okolnosti, při pravém okraji vozovky, pokud není stanoveno jinak.
b) Na krajnici smí řidič motorového vozidla vjet jen při zastavení a stání nebo, jestliže je to nutné, při objíždění, vyhýbání, odbočování nebo otáčení; přitom musí dbát zvýšené opatrnosti.
§36 Jízda v jízdních pruzích
a) V obci na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy smí řidič motorového vozidla užívat k jízdě kteréhokoliv jízdního pruhu.
b) V obci se nepovažuje za předjíždění, když vozidla v jednom jízdním pruhu jedou rychleji než v jiném jízdním pruhu.
c) Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy jezdí v pravém jízdním pruhu. V ostatních jízdních pruzích se smí jet, jestliže je to nutné k objíždění, předjíždění, otáčení nebo odbočování.
d) Přejíždět z jednoho jízdního pruhu do druhého smí řidič jen tehdy, neohrozí-li a neomezí-li řidiče jedoucího v jízdním pruhu, do kterého přejíždí; přitom musí dávat znamení o změně směru jízdy.
e) Mimo obce na silnici se dvěma nebo s více jízdními pruhy v jednom směru jízdy se jezdí v pravém jízdním pruhu. V ostatních jízdních pruzích se smí jezdit, je-li to nutné k objíždění, předjíždění, otáčení nebo k odbočování. Řidič je povinen na vozovce nebo v jízdním pruhu jezdit vpravo při pravém okraji vozovky nebo jízdního pruhu.
f) Nejsou-li jízdní pruhy na vozovce vyznačeny, rozumí se pro účely tohoto zákona jízdním pruhem část vozovky dovolující jízdu vozidel jiných než dvoukolových (motocyklů) v jízdním proudu za sebou.
§37 Jízda ve zvláštních případech
a) Přejíždí-li řidič vozidla, pro které je vyhrazen jízdní pruh, z vyhrazeného jízdního pruhu do přilehlého jízdního pruhu, řidič vozidla jedoucí v tomto pruhu mu to musí umožnit snížením rychlosti jízdy, popřípadě i zastavením vozidla. Řidič vozidla ve vyhrazeném jízdním pruhu je povinen dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit řidiče ostatních vozidel.
b) Řidič je povinen v úseku zastávky pravidelné veřejné dopravy osob dbát zvýšené opatrnosti a jezdit přiměřenou rychlostí tak, aby neohrozil osobu vystupující z vozidla pravidelné veřejné dopravy osob nebo do něj nastupující.
§38 Objíždění
a) Řidič, který při objíždění vozidla, jež zastavilo nebo stojí, nebo při objíždění překážky provozu na pozemních komunikacích a nebo chodce vybočuje ze směru své jízdy, nesmí ohrozit ani omezit protijedoucí řidiče a ohrozit ostatní účastníky provozu na pozemních komunikacích; přitom musí dávat znamení o změně směru jízdy.
§39 Předjíždění
a) Předjíždí se vlevo. Vpravo se předjíždí vozidlo, které mění směr jízdy vlevo a není-li již pochybnosti o dalším směru jeho jízdy.
b) Řidič, který při předjíždění vybočuje ze směru své jízdy, musí dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit řidiče jedoucí za ním; rovněž se po předjetí zařazuje před vozidlo, které předjel, musí dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit ani omezit řidiče vozidla, které předjel.
c) Řidič předjížděného vozidla nesmí zvyšovat rychlost jízdy ani jinak bránit předjíždění.
§39.1 Zákaz předjíždění
Řidič nesmí předjíždět:
a) nemá-li před sebe rozhled na takovou vzdálenost, která je nutná k bezpečnému předjetí,
b) jestliže by se nemohl bezpečně zařadit před vozidlo nebo vozidla, která hodlá předjet,
c) jestliže by ohrozil nebo omezil protijedoucí řidiče nebo ohrozil jiné účastníky provozu na pozemních komunikacích.
§40 Vyhýbání
a) Řidiči protijedoucích vozidel se vyhýbají vpravo, včas a v dostatečné míře. Nemohou-li se bezpečně vyhnout, musí dát přednost v jízdě ten, na jehož straně jízdy je překážka nebo zúžená vozovka. Musí-li jeden z nich couvat, učiní tak ten, pro něhož je to snazší nebo méně nebezpečné.
§41 Odbočování
a) Při odbočování na křižovatce nebo na místo ležící mimo pozemní komunikaci musí řidič dávat znamení o změně směru jízdy; při odbočování nesmí ohrozit řidiče jedoucí za ním a musí dbát zvýšené opatrnosti.
b) Řidič odbočující vlevo je povinen dát přednost v jízdě protijedoucím motorovým vozidlům i nemotorovým vozidlům a chodcům projíždějícím přes pozemní komunikaci.
§42 Otáčení a couvání
Řidič se nesmí otáčet a couvat:
a) na nepřehledných nebo jinak nebezpečných místech, například v nepřehledné zatáčce a v její těsné blízkosti, před nepřehledným vrcholem stoupání pozemní komunikace, na něm a za ním,
b) na křižovatce a v její těsné blízkosti,
c) na přechodu pro chodce a ve vzdálenosti kratší než 5 m před nimi,
d) na místě, kde by vozidlo zakrývalo svislou dopravní značku, vodorovnou dopravní značku vyznačující způsob řazení do jízdních pruhů a určený směr jízdy přes křižovatku nebo vyjadřující, doplňující údaj nápisem nebo světelné signály,
e) na vyhrazeném jízdním pruhu kromě vozidla, pro které je vyhrazený jízdní pruh určen,
f) na chodníku,
g) na mostě.
§43 Překážka provozu
a) Překážkou provozu na pozemních komunikacích se rozumí vše, co by mohlo ohrozit bezpečnost nebo plynulost tohoto provozu.
b) Kdo způsobil překážku provozu na pozemních komunikacích, musí ji neprodleně odstranit.
§44 Zastavení a stání
a) Stát znamená uvést vozidlo do klidu nad dobu dovolenou pro zastavení; zastavit znamená uvést vozidlo do klidu na dobu nezbytně nutnou k neprodlenému nastoupení nebo vystoupení přepravovaných osob anebo k neprodlenému naložení nebo složení nákladu.
b) Při zastavení a stání je řidič povinen přednostně použít parkoviště tak, aby neomezoval ostatní účastníky silničního provozu. Při zastavení a stání je řidič povinen co nejlépe využít parkovací místo a nesmí znemožnit ostatním řidičům vyjetí z parkovacího místa. Rovněž nesmí zastavit a stát na místě, kde by znemožnil vjezd a výjezd vozidel. Jsou-li na parkovišti vyznačena parkovací místa, řidič smí stát jen na nich.
c) Řidič smí stát a zastavit v jedné řadě a rovnoběžně s okrajem pozemní komunikace, nedojde-li k ohrožení bezpečnosti a plynulosti silničního provozu.
§44.1 Zákaz zastavení a stání
Řidič nesmí zastavit a stát:
a) v nepřehledné zatáčce a v její těsné blízkosti,
b) před nepřehledným vrcholem stoupání pozemní komunikace, na něm a za ním,
c) na přechodu pro chodce,
d) na křižovatce a ve vzdálenosti kratší než 5 m před hranicí křižovatky,
e) na mostě,
f) na chodníku.
§45 Čerpání pohonných hmot
a) V prostoru čerpací stanice pohonných hmot je řidiči i přepravované osobě zakázáno kouřit, zacházet s otevřeným ohněm a seřizovat nebo opravovat motor vozidla. Před čerpáním pohonných hmot musí řidič zastavit motor a vypnout zapalování.
b) Řidiči vozidel s právem přednostní jízdy mají při čerpání pohonných hmot přednost. Přitom nepoužívají zvláštních výstražných znamení.
§46 Výstražné zvukové znamení (klakson)
Výstražné zvukové znamení – nebo také klakson – se používá zejména k odvrácení hrozícího nebezpečí na pozemních komunikacích a to:
a) je-li to nutné k upozornění ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích před hrozícím nebezpečím střetu s vozidlem, zvířetem nebo člověkem,
b) mimo obec k upozornění předjížděného řidiče, kde hrozí nebezpečí omezení nebo ohrožení ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích slepým úhlem nebo špatnou viditelností,
c) při nečekaném zastavení nebo prudkém zpomalení vozidla, které nepoužilo výstražná světla nebo nesignalizovalo změnu směru jízdy směrovou signalizací,
d) jen po dobu, která je nezbytně nutná k upozornění ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích.
§46.1 Zákaz užití klaksonu mimo vymezené případy
Výstražné zvukové znamení je zakázáno užívat v situacích jiných, než udává §46.
§47 Vozidlo s právem přednostní jízdy
Vozidlo s právem přednostní jízdy je vozidlo, které má ze zákona přednost před ostatními účastníky silničního provozu, když vykonává služební úkon.
a) Zvláštní výstražné světlo – řidič vozidla s právem přednostní jízdy, který plní úkol související s výkonem služebních povinností, může užívat zvláštního výstražného světla modré, červené a modro-červené barvy.
b) Výstražné zvukové zařízení (zvláštní zvukové zařízení) – je zařízení instalované na vozidle s právem přednostní jízdy, které vydává výrazný zvukový signál za účelem upozornění na přítomnost tohoto vozidla a jeho přednostní průjezd. Použití tohoto zařízení je oprávněné pouze při plnění úkolů souvisejících s výkonem služebních povinností, kdy je nutné zajistit bezpečný a rychlý průjezd vozidla s právem přednosti jízdy.
c) Vozidla účastnící se provozu na pozemních komunikacích musí vozidlům s právem přednostní jízdy, užívajícím výstražného zvukového zařízení, zvláštního výstražného světla nebo kombinace obou signálů, umožnit bezpečný a plynulý průjezd, a jestli je to nutné i zastavit vozidlo.
d) V provozu na pozemních komunikacích je zakázáno neoprávněně užívat výstražného zvukového zařízení a zvláštních výstražných světel, či napodobovat vozidla s právem přednostní jízdy užíváním těchto systémů.
e) Chodec nesmí vstupovat na přechod pro chodce nebo vozovku v případě, že by omezil či ohrozil vozidlo s právem přednostní jízdy, které využívá výstražného zvukového nebo zvláštního výstražného světla. Pokud se chodec na vozovce nachází, musí ji neprodleně opustit, aby umožnil bezpečný a plynulý průjezd vozidla s právem přednostní jízdy.
Článek 11 – Odpovědnost za dopravní nehodu se zraněním
§48 Postihy za způsobení nehody se zraněním
Řidiči, který prokazatelně způsobí dopravní nehodu se zraněním vinou vlastního nedodržení dopravních předpisů, náleží dle závažnosti a recidivity jeden nebo více z těchto trestů:
a) pokuta od 20.000 Kč do 200.000 Kč – při dopravní nehodě s lehkým zraněním nebo s těžkým zraněním,
b) odebrání řidičského průkazu – při dopravní nehodě s lehkým zraněním nebo s těžkým zraněním,
c) zadržení do cely předběžného zadržení až na 4 hodiny bez soudního řízení – při dopravní nehodě s těžkým zraněním.
48.1 Lehké zranění
Lehkým zraněním se pro účely tohoto zákona rozumí zranění, které:
a) vyžaduje ošetření nebo vyšetření poskytovatelem zdravotní péče, avšak nevyžaduje transport do nemocnice ani hospitalizaci, nebo
b) má pouze povrchový nebo krátkodobý charakter (např. oděrky, pohmožděniny, drobné řezné rány), přičemž nedochází k ohrožení života a nejsou naplněny znaky těžkého zranění podle §48.2.
§48.2 Těžké zranění
Těžkým zraněním se pro účely tohoto zákona rozumí zranění, které:
a) vyžaduje transport do nemocnice, hospitalizaci, nebo
b) bezprostředně ohrožuje život, nebo
c) zanechává dlouhodobé následky nebo podstatně omezuje obvyklý způsob života poškozeného, nebo
d) zahrnuje zejména zlomeniny, vnitřní zranění, poranění hlavy se ztrátou vědomí, rozsáhlá poranění měkkých tkání, popáleniny vyššího rozsahu, nebo jiné obdobně závažné poškození zdraví.
Článek 12 – Dálniční síť San Andreas
§49 Vymezení dálniční sítě
Dálniční síť San Andreas je:
a) sítí dálnic na území státu San Andreas,
b) síť je definována dle níže uvedené mapy, která je aktualizována na základě modernizace silniční a dálniční sítě ve státě San Andreas; na ní jsou vymezeny jak veškeré dálnice (zelená barva) na území státu San Andreas, sjezdy či nájezdy (žlutá barva), tak i délka daného dálničního úseku; rozdělení úseků je uvedeno v podobě bílého bodu za účelem snazší identifikace a určení daného úseku,
c) dálniční úseky jsou pojmenovány dle následujícího schématu – první dvě písmena značí okres, ve kterém se dálnice nachází (vymezeno v §49.1), první číslo značí číslo dané dálnice a číslo za lomítkem značí část úseku dané dálnice,
d) maximální povolená rychlost na těchto úsecích je 150 kilometrů v hodině; na tyto úseky se vztahuje minimální povolená rychlost (vymezeno v §50).

(Mapa dálniční sítě San Andreas s vyznačením dálnic, nájezdů a sjezdů)
§49.1 Značení okresů v rámci dálniční sítě
BC – Bone County
FC – Flint County
RC – Red County
LS – Los Santos County
LV – Las Venturas County
SF – San Fierro County
TR – Tierra Robada County
WC – Whetstone County
§50 Minimální povolená rychlost na dálniční síti
Minimální povolená rychlost je:
a) rychlost, na kterou se musí pohybovat veškerá vozidla na dálniční síti San Andreas; výjimkou je zpomalení z důvodu výjezdu z dálniční sítě, zpomalení či zastavení z důvodu platby mýtného na mýtné bráně či kvůli odbočování; tato rychlost je stanovená na osmdesát kilometrů v hodině za účelem udržení a zachování plynulosti a bezpečnosti provozu na dálniční síti San Andreas,
b) řidič je za účelem dosažení a překročení minimální povolené rychlosti na dálniční síti San Andreas povinný využít zařazovací pruh,
c) vozidlo, jehož maximální konstrukční rychlost nedosahuje osmdesáti kilometrů v hodině a výše, nesmí z důvodu udržení a zachování plynulosti a bezpečnosti provozu na dálniční síti San Andreas užívat dálniční síť San Andreas; výjimkou jsou pouze úseky dálnice LV1, TR1/1, TR1/2, BC1/2, BC2/1 a SF3/1 z důvodu absence jakékoliv jiné alternativní trasy vylučující užití dálniční sítě; za takových okolností ovšem musí daní řidiči zachovat plynulost provozu, jet výhradně v pravém pruhu s výjimkou odbočování vlevo či sjezdu vlevo a zachovat bezpečnost provozu.
Claude Carson, J.D.
předseda Kongresu San Andreas

Článek 10 – Směr a způsob jízdy, manévry, stání a zvláštní režimy
§35 Směr a způsob jízdy
a) Na pozemní komunikaci se jezdí vpravo, a pokud tomu nebrání zvláštní okolnosti, při pravém okraji vozovky, pokud není stanoveno jinak.
b) Na krajnici smí řidič motorového vozidla vjet jen při zastavení a stání nebo, jestliže je to nutné, při objíždění, vyhýbání, odbočování nebo otáčení; přitom musí dbát zvýšené opatrnosti.
§36 Jízda v jízdních pruzích
a) V obci na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy smí řidič motorového vozidla užívat k jízdě kteréhokoliv jízdního pruhu.
b) V obci se nepovažuje za předjíždění, když vozidla v jednom jízdním pruhu jedou rychleji než v jiném jízdním pruhu.
c) Mimo obec se na pozemní komunikaci o dvou nebo více jízdních pruzích vyznačených na vozovce v jednom směru jízdy jezdí v pravém jízdním pruhu. V ostatních jízdních pruzích se smí jet, jestliže je to nutné k objíždění, předjíždění, otáčení nebo odbočování.
d) Přejíždět z jednoho jízdního pruhu do druhého smí řidič jen tehdy, neohrozí-li a neomezí-li řidiče jedoucího v jízdním pruhu, do kterého přejíždí; přitom musí dávat znamení o změně směru jízdy.
e) Mimo obce na silnici se dvěma nebo s více jízdními pruhy v jednom směru jízdy se jezdí v pravém jízdním pruhu. V ostatních jízdních pruzích se smí jezdit, je-li to nutné k objíždění, předjíždění, otáčení nebo k odbočování. Řidič je povinen na vozovce nebo v jízdním pruhu jezdit vpravo při pravém okraji vozovky nebo jízdního pruhu.
f) Nejsou-li jízdní pruhy na vozovce vyznačeny, rozumí se pro účely tohoto zákona jízdním pruhem část vozovky dovolující jízdu vozidel jiných než dvoukolových (motocyklů) v jízdním proudu za sebou.
§37 Jízda ve zvláštních případech
a) Přejíždí-li řidič vozidla, pro které je vyhrazen jízdní pruh, z vyhrazeného jízdního pruhu do přilehlého jízdního pruhu, řidič vozidla jedoucí v tomto pruhu mu to musí umožnit snížením rychlosti jízdy, popřípadě i zastavením vozidla. Řidič vozidla ve vyhrazeném jízdním pruhu je povinen dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit řidiče ostatních vozidel.
b) Řidič je povinen v úseku zastávky pravidelné veřejné dopravy osob dbát zvýšené opatrnosti a jezdit přiměřenou rychlostí tak, aby neohrozil osobu vystupující z vozidla pravidelné veřejné dopravy osob nebo do něj nastupující.
§38 Objíždění
a) Řidič, který při objíždění vozidla, jež zastavilo nebo stojí, nebo při objíždění překážky provozu na pozemních komunikacích a nebo chodce vybočuje ze směru své jízdy, nesmí ohrozit ani omezit protijedoucí řidiče a ohrozit ostatní účastníky provozu na pozemních komunikacích; přitom musí dávat znamení o změně směru jízdy.
§39 Předjíždění
a) Předjíždí se vlevo. Vpravo se předjíždí vozidlo, které mění směr jízdy vlevo a není-li již pochybnosti o dalším směru jeho jízdy.
b) Řidič, který při předjíždění vybočuje ze směru své jízdy, musí dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit řidiče jedoucí za ním; rovněž se po předjetí zařazuje před vozidlo, které předjel, musí dávat znamení o změně směru jízdy a nesmí ohrozit ani omezit řidiče vozidla, které předjel.
c) Řidič předjížděného vozidla nesmí zvyšovat rychlost jízdy ani jinak bránit předjíždění.
§39.1 Zákaz předjíždění
Řidič nesmí předjíždět:
a) nemá-li před sebe rozhled na takovou vzdálenost, která je nutná k bezpečnému předjetí,
b) jestliže by se nemohl bezpečně zařadit před vozidlo nebo vozidla, která hodlá předjet,
c) jestliže by ohrozil nebo omezil protijedoucí řidiče nebo ohrozil jiné účastníky provozu na pozemních komunikacích.
§40 Vyhýbání
a) Řidiči protijedoucích vozidel se vyhýbají vpravo, včas a v dostatečné míře. Nemohou-li se bezpečně vyhnout, musí dát přednost v jízdě ten, na jehož straně jízdy je překážka nebo zúžená vozovka. Musí-li jeden z nich couvat, učiní tak ten, pro něhož je to snazší nebo méně nebezpečné.
§41 Odbočování
a) Při odbočování na křižovatce nebo na místo ležící mimo pozemní komunikaci musí řidič dávat znamení o změně směru jízdy; při odbočování nesmí ohrozit řidiče jedoucí za ním a musí dbát zvýšené opatrnosti.
b) Řidič odbočující vlevo je povinen dát přednost v jízdě protijedoucím motorovým vozidlům i nemotorovým vozidlům a chodcům projíždějícím přes pozemní komunikaci.
§42 Otáčení a couvání
Řidič se nesmí otáčet a couvat:
a) na nepřehledných nebo jinak nebezpečných místech, například v nepřehledné zatáčce a v její těsné blízkosti, před nepřehledným vrcholem stoupání pozemní komunikace, na něm a za ním,
b) na křižovatce a v její těsné blízkosti,
c) na přechodu pro chodce a ve vzdálenosti kratší než 5 m před nimi,
d) na místě, kde by vozidlo zakrývalo svislou dopravní značku, vodorovnou dopravní značku vyznačující způsob řazení do jízdních pruhů a určený směr jízdy přes křižovatku nebo vyjadřující, doplňující údaj nápisem nebo světelné signály,
e) na vyhrazeném jízdním pruhu kromě vozidla, pro které je vyhrazený jízdní pruh určen,
f) na chodníku,
g) na mostě.
§43 Překážka provozu
a) Překážkou provozu na pozemních komunikacích se rozumí vše, co by mohlo ohrozit bezpečnost nebo plynulost tohoto provozu.
b) Kdo způsobil překážku provozu na pozemních komunikacích, musí ji neprodleně odstranit.
§44 Zastavení a stání
a) Stát znamená uvést vozidlo do klidu nad dobu dovolenou pro zastavení; zastavit znamená uvést vozidlo do klidu na dobu nezbytně nutnou k neprodlenému nastoupení nebo vystoupení přepravovaných osob anebo k neprodlenému naložení nebo složení nákladu.
b) Při zastavení a stání je řidič povinen přednostně použít parkoviště tak, aby neomezoval ostatní účastníky silničního provozu. Při zastavení a stání je řidič povinen co nejlépe využít parkovací místo a nesmí znemožnit ostatním řidičům vyjetí z parkovacího místa. Rovněž nesmí zastavit a stát na místě, kde by znemožnil vjezd a výjezd vozidel. Jsou-li na parkovišti vyznačena parkovací místa, řidič smí stát jen na nich.
c) Řidič smí stát a zastavit v jedné řadě a rovnoběžně s okrajem pozemní komunikace, nedojde-li k ohrožení bezpečnosti a plynulosti silničního provozu.
§44.1 Zákaz zastavení a stání
Řidič nesmí zastavit a stát:
a) v nepřehledné zatáčce a v její těsné blízkosti,
b) před nepřehledným vrcholem stoupání pozemní komunikace, na něm a za ním,
c) na přechodu pro chodce,
d) na křižovatce a ve vzdálenosti kratší než 5 m před hranicí křižovatky,
e) na mostě,
f) na chodníku.
§45 Čerpání pohonných hmot
a) V prostoru čerpací stanice pohonných hmot je řidiči i přepravované osobě zakázáno kouřit, zacházet s otevřeným ohněm a seřizovat nebo opravovat motor vozidla. Před čerpáním pohonných hmot musí řidič zastavit motor a vypnout zapalování.
b) Řidiči vozidel s právem přednostní jízdy mají při čerpání pohonných hmot přednost. Přitom nepoužívají zvláštních výstražných znamení.
§46 Výstražné zvukové znamení (klakson)
Výstražné zvukové znamení – nebo také klakson – se používá zejména k odvrácení hrozícího nebezpečí na pozemních komunikacích a to:
a) je-li to nutné k upozornění ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích před hrozícím nebezpečím střetu s vozidlem, zvířetem nebo člověkem,
b) mimo obec k upozornění předjížděného řidiče, kde hrozí nebezpečí omezení nebo ohrožení ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích slepým úhlem nebo špatnou viditelností,
c) při nečekaném zastavení nebo prudkém zpomalení vozidla, které nepoužilo výstražná světla nebo nesignalizovalo změnu směru jízdy směrovou signalizací,
d) jen po dobu, která je nezbytně nutná k upozornění ostatních účastníků provozu na pozemních komunikacích.
§46.1 Zákaz užití klaksonu mimo vymezené případy
Výstražné zvukové znamení je zakázáno užívat v situacích jiných, než udává §46.
§47 Vozidlo s právem přednostní jízdy
Vozidlo s právem přednostní jízdy je vozidlo, které má ze zákona přednost před ostatními účastníky silničního provozu, když vykonává služební úkon.
a) Zvláštní výstražné světlo – řidič vozidla s právem přednostní jízdy, který plní úkol související s výkonem služebních povinností, může užívat zvláštního výstražného světla modré, červené a modro-červené barvy.
b) Výstražné zvukové zařízení (zvláštní zvukové zařízení) – je zařízení instalované na vozidle s právem přednostní jízdy, které vydává výrazný zvukový signál za účelem upozornění na přítomnost tohoto vozidla a jeho přednostní průjezd. Použití tohoto zařízení je oprávněné pouze při plnění úkolů souvisejících s výkonem služebních povinností, kdy je nutné zajistit bezpečný a rychlý průjezd vozidla s právem přednosti jízdy.
c) Vozidla účastnící se provozu na pozemních komunikacích musí vozidlům s právem přednostní jízdy, užívajícím výstražného zvukového zařízení, zvláštního výstražného světla nebo kombinace obou signálů, umožnit bezpečný a plynulý průjezd, a jestli je to nutné i zastavit vozidlo.
d) V provozu na pozemních komunikacích je zakázáno neoprávněně užívat výstražného zvukového zařízení a zvláštních výstražných světel, či napodobovat vozidla s právem přednostní jízdy užíváním těchto systémů.
e) Chodec nesmí vstupovat na přechod pro chodce nebo vozovku v případě, že by omezil či ohrozil vozidlo s právem přednostní jízdy, které využívá výstražného zvukového nebo zvláštního výstražného světla. Pokud se chodec na vozovce nachází, musí ji neprodleně opustit, aby umožnil bezpečný a plynulý průjezd vozidla s právem přednostní jízdy.
Článek 11 – Odpovědnost za dopravní nehodu se zraněním
§48 Postihy za způsobení nehody se zraněním
Řidiči, který prokazatelně způsobí dopravní nehodu se zraněním vinou vlastního nedodržení dopravních předpisů, náleží dle závažnosti a recidivity jeden nebo více z těchto trestů:
a) pokuta od 20.000 Kč do 200.000 Kč – při dopravní nehodě s lehkým zraněním nebo s těžkým zraněním,
b) odebrání řidičského průkazu – při dopravní nehodě s lehkým zraněním nebo s těžkým zraněním,
c) zadržení do cely předběžného zadržení až na 4 hodiny bez soudního řízení – při dopravní nehodě s těžkým zraněním.
48.1 Lehké zranění
Lehkým zraněním se pro účely tohoto zákona rozumí zranění, které:
a) vyžaduje ošetření nebo vyšetření poskytovatelem zdravotní péče, avšak nevyžaduje transport do nemocnice ani hospitalizaci, nebo
b) má pouze povrchový nebo krátkodobý charakter (např. oděrky, pohmožděniny, drobné řezné rány), přičemž nedochází k ohrožení života a nejsou naplněny znaky těžkého zranění podle §48.2.
§48.2 Těžké zranění
Těžkým zraněním se pro účely tohoto zákona rozumí zranění, které:
a) vyžaduje transport do nemocnice, hospitalizaci, nebo
b) bezprostředně ohrožuje život, nebo
c) zanechává dlouhodobé následky nebo podstatně omezuje obvyklý způsob života poškozeného, nebo
d) zahrnuje zejména zlomeniny, vnitřní zranění, poranění hlavy se ztrátou vědomí, rozsáhlá poranění měkkých tkání, popáleniny vyššího rozsahu, nebo jiné obdobně závažné poškození zdraví.
Článek 12 – Dálniční síť San Andreas
§49 Vymezení dálniční sítě
Dálniční síť San Andreas je:
a) sítí dálnic na území státu San Andreas,
b) síť je definována dle níže uvedené mapy, která je aktualizována na základě modernizace silniční a dálniční sítě ve státě San Andreas; na ní jsou vymezeny jak veškeré dálnice (zelená barva) na území státu San Andreas, sjezdy či nájezdy (žlutá barva), tak i délka daného dálničního úseku; rozdělení úseků je uvedeno v podobě bílého bodu za účelem snazší identifikace a určení daného úseku,
c) dálniční úseky jsou pojmenovány dle následujícího schématu – první dvě písmena značí okres, ve kterém se dálnice nachází (vymezeno v §49.1), první číslo značí číslo dané dálnice a číslo za lomítkem značí část úseku dané dálnice,
d) maximální povolená rychlost na těchto úsecích je 150 kilometrů v hodině; na tyto úseky se vztahuje minimální povolená rychlost (vymezeno v §50).

(Mapa dálniční sítě San Andreas s vyznačením dálnic, nájezdů a sjezdů)
§49.1 Značení okresů v rámci dálniční sítě
BC – Bone County
FC – Flint County
RC – Red County
LS – Los Santos County
LV – Las Venturas County
SF – San Fierro County
TR – Tierra Robada County
WC – Whetstone County
§50 Minimální povolená rychlost na dálniční síti
Minimální povolená rychlost je:
a) rychlost, na kterou se musí pohybovat veškerá vozidla na dálniční síti San Andreas; výjimkou je zpomalení z důvodu výjezdu z dálniční sítě, zpomalení či zastavení z důvodu platby mýtného na mýtné bráně či kvůli odbočování; tato rychlost je stanovená na osmdesát kilometrů v hodině za účelem udržení a zachování plynulosti a bezpečnosti provozu na dálniční síti San Andreas,
b) řidič je za účelem dosažení a překročení minimální povolené rychlosti na dálniční síti San Andreas povinný využít zařazovací pruh,
c) vozidlo, jehož maximální konstrukční rychlost nedosahuje osmdesáti kilometrů v hodině a výše, nesmí z důvodu udržení a zachování plynulosti a bezpečnosti provozu na dálniční síti San Andreas užívat dálniční síť San Andreas; výjimkou jsou pouze úseky dálnice LV1, TR1/1, TR1/2, BC1/2, BC2/1 a SF3/1 z důvodu absence jakékoliv jiné alternativní trasy vylučující užití dálniční sítě; za takových okolností ovšem musí daní řidiči zachovat plynulost provozu, jet výhradně v pravém pruhu s výjimkou odbočování vlevo či sjezdu vlevo a zachovat bezpečnost provozu.
Claude Carson, J.D.
předseda Kongresu San Andreas
